The film we watched this week, Up the Yangtze, was one filled with many
juxtapositions, as we discussed in class yesterday. Moreover, Up the Yangtze highlights many of the
key terms that we have covered and unpacked in our quiz and in class, such as identification,
and even post-colonialism, which I will dive more into later in this post. But Up the Yangtze is more than just a
real-life tale about the negative side effects that are a cause due to the
river’s rising level; it relates to and can stimulate discussion with some of
our other rhetoricians and authors of texts that we’ve read throughout the
semester probably more than we, and I, initially thought.
I want to bring us back to another unit,
where we discussed Walter Ong’s “The Writer’s Audience is Always a Fiction”.
This text analyzes the concept of “audience” in regards to writing, and states
that it is difficult for readders to be an “audience” because that implies
collectivity, and reading is primarily an individualistic task. But more
importantly, Ong alludes to the fact that writers (authors) would be foolish if
they did not fictionalize an audience – really, every audience is fictionalized
to a point – even audiences of oral communication, like Yung Chang’s narration
throughout the length of the documentary. A key component in writing is
imagining who your audience will be when writing (or producing, that is). Ong
said, “The writer must construct in his imagination, clearly or vaguely, an
audience cast in some sort of role” (12). This made me wonder who Chang
imagined his audience would be when he was producing the film. I feel that his reasoning behind creating the film was expose
the true beast behind the river, and by doing so, to juxtapose many sectors –
imagery versus imagery, imagery versus words, characters versus characters,
imagery versus words versus sounds, perspectives versus perspectives, and
histories versus events – but I am still grappling with who/which type of
audience was constructed in his head when he was cutting certain clips from it the
scenes and adding and rearranging certain scenes. In his PBS interview, he
talks about how he consciously decided to remove certain characters from the
film because they didn’t fit with his vision for the audience. What audience? Who was he trying to
reach specifically? I believe that this “astonishing documentary of culture
clash and the erasure of history amid China’s economic miracle”, according to
PBS, sets the scene for a type of audience that wants to fully understand “Old China” just as the cruise-goers on the
“farewell cruises” wanted to see “Old
China” before it dipped beneath the Yangtze river and was washed away thanks to
the Three Gorges Dam – yet another juxtaposition, revealing the film’s duality
as a whole in contrast to the many minor dualities/juxtapositions. This sense of
duality, of post-colonialism (during not after), and of identification, is
something that is remains as a common theme from beginning to end.
As for one of the other key terms I
mentioned in my introduction, identification, which was coined by Kenneth Burke
in Terministic Screens, can be
loosely defined as the adaptation of one’s ideas and behavior to conform with
those of a person or group seen as a model. He states it can be used
synonymously with “consubstantial”, and is the “key to persuasion”. “As we
share substances, we come to identify with others. As we speak each other’s
language, we become consubstantial” (174). Burke also says that people develop
most of their understanding of history, societies, nationality, and even
geography through reading and interpreting symbols. Thus, “terminology creates
a screen through which we view the world and perceive our reality” (49). These
“terministic screens” are something used by everyone, everyday, whether they
know it or not. “Any such screen directs the attention to one field rather than
another…those that the audience can identify with and those that the audience
disassociates from. Therefore, terms [and therefore screens] either produce
continuity or discontinuity” (50). There it goes again, that word, audience. Audience for Burke, and for
Chung it seems in Up the Yangtze, can be looked at as a connection, or
relating to one another, because it’s necessary to use the [terministic]
screens to direct the audience’s attention and help them to understand the history
and geography of “Old China” and also to understand or catch the creative
lens/screen that Chung is employing.
It’s funny, because when I watched this
documentary, I never thought it would tie in with Ong or Burke at all. But now,
I see that this film, which conveys the foreboding sense of a societal change
happening rapidly before everyone’s eyes and diving, literally, into an unknown
future, is more than just juxtapositions – its construction was accounted for
based on a targeted audience so as to best understand the “why” behind the “for
whom”.
Morgan:
ReplyDeleteYour post was brilliant because it was everything I wanted to say in my blog but already in a blog. One difference I noted in our blogs in terms of audience construction though, was that you are trying to decipher who the audience Chang intended for was. I think that figuring out the audience is an unsolved question, because you never know who or when you need to come across something and how it will impact them. I discussed terministic screens in my blog post and how we went into watching Up the Yangtze with a certain mindset (screen) in mind. I think that the audience an author chooses is overpowered by the screen in which a viewer or reader sees through while experiencing the text or in this case, the movie. For example, we are English major college students in a rhetorical theory class watching this movie because we had to for this blog post or our final papers. Professor Graban is an intelligent, prestigious, Ph.D professor and scholar who was watching it for our class as well but for different purposes. If you can honestly tell me that either us or Dr. Graban would go to the library and rent this movie for fun, I will be shocked, because obviously this movie was not intended for a fun, movie night audience, but, it could be chosen by accident or recommeneded or just on one day and be watched for non school purposes, and it would be experienced totally different than how we and Dr. Graban experienced it when we watched it. I guess the point I am trying to make, is that any text or piece of work is full of endless experiences and that is what makes the works so great.